金牌-大只500平台官网欢迎您
金牌北京大只500官网【Q64555253】
Copyright © 2002-2020 金牌-大只500平台官网欢迎您 版权所有

大只500平台_产品说明书的主要句型英文翻译

  一、(情态动词)be十形容词(或过去分词)十目的状语
  这一句型往往用在说明书的开头,说明该产品是做什么用的。
  【例1】该机器操作时安全可靠,便于维修,能在恶劣条件下工作。
  翻译公司译者的译文:It’s reliable in usage, convenient in maintenance and able to work under very bad conditions.

  【例 2】Washing machine is used for removal of blood stains and bleaching.
  译文:洗衣机可以用来漂洗血渍和漂白。
  类似的常用句型还有:
  …is used for……is used in…
  …is used to……is suitable to be used in…
  …is designed to……is adapted for…
  …is capable of……may be applicable to…
  二、情态动词 should,shall, can, may + be + 介词短语
  这一句型用于说明物体的特征、状态和范围,以及计量单位等。
  【例3 】The new type of machine should be of simple and compact construction.
  译文:新型机器必须是结构紧凑的。
  【例4 】This machine can be of simple construction, easy operation and maintenance, comparatively high productivity.
  译文:本产品具有结构简单,操作容易,维修方便,生产率较高。
  【例5】The wiring should be in good condition and core flex should not be exposed.
  译文:这些配线必须完好无损,中心导体不得裸露。
  三、分词+名词
  这一句型用于说明维修或操作程序及说明有关技术要求。
  【例6】工作时请注意不要经常把脚放在踏板上,以免不慎踏动,引起事故。
  译文:When operating, don’t put your foot on the pedal switch board constantly,so as not to accidently step on the switch, causing an accident.

  【例7】绝对禁止同时冲剪两块板材。
  译文:Simultaneously cutting two pieces of sheet is strictly forbidden.
  四、名词+过去分词
  【例8】 Trouble: the stem sticky
  Reasons: the stem bent; the spring broken; gland packing pressed too tightly.
  译文:故障:阀杆运动不灵活
  原因:阀杆弯曲;弹簧损坏;压盖填料压得太紧。

点此联系

2020-08-01
Copyright © 2002-2020 金牌-大只500平台官网欢迎您 版权所有