金牌-大只500平台官网欢迎您
金牌北京大只500官网【Q64555253】
Copyright © 2002-2020 金牌-大只500平台官网欢迎您 版权所有

大只5005网站_汉语兼语句式的英语翻译

  兼语句的谓语是由一个动宾短语和一个主谓短语部分重合在一起,且动宾短语中的宾语兼 做主谓短语中的主语所构成。如“我请他来”这个兼语句中,谓语部分“请他来”中的动宾短 语“请他”的宾语“他”,同时又是主谓短语“他来”的主语,身兼二职,称为“兼语”。兼语 句中的第二个中心词多是动词,也可以是形容词、主谓短语或名词等。如“这条消息令他欣喜 若狂。“祝你生日快乐!”和“我们以他为榜样。”兼语句是现代汉语的一种特殊句式,是现代汉语中使用频率很高的一种句型。下面介绍一些翻译公司译者兼语句式的常用英译方法。

  1.用英语的“主语+谓语+宾语+宾补”句型来翻译,把第二个动词转化成英语的宾语补足 语(介词短语、名词、形容词、动词不定式、-ing形式、-ed形式)
  (1)我们请他帮忙。We turned to him for help, (or: We asked him for help.)(介词短语)
  (2)董事会推举他为主席。The board of directors elected him president.(名词)
  (3 )这条消息令他异常激动。The news made him extremely excited.(形容词)
  (1)应乙方要求,甲方同意派遣技术人员帮助乙方安装设备。At the request of Party B, Party A agrees to send technicians to assist Party B to install the equipment.(动词不定式)
  (5 )政府的资助才使这个非营利性组织运转下来。The financial supports from the government kept the nonprofit organization going, (-ing 形式)
  (6)我们不知道是什么使他这样沮丧? We didn’t know what made him so disappointed, (-ed 形式)2.用英语的使役句型来翻译汉语的兼语句
  (1)海尔电器使张瑞敏的名字家喻户晓。Haier appliances made the name of Zhang Ruimin known throughout China.
  (2 )我只得请人修修自行车。I had to have my bike repaired.
  (3)网络使人们能够方便地和朋友交流。Web makes it convenient for people to communicate with their friends.
  (4)我们不能强迫人们接受涓流经济学的观念。We cannot compel people to accept the ideas of trickle-down economics.

  3.用英语中含有“致使”“促成”意义的动词来翻译汉语兼语句
  (1) “9 .11 事件”令世界震惊。The September 11 incident shocked the whole world.
  (2 )中国经济的快速增长令世界着迷。China’s rapid economic growth fascinated the whole world.
  (1)他的疏忽使我们失去 了许多客户。His carelessness caused us to lose dozens of clients.
  (2)我们公司任命他为该地区的独家代理。Our corporation appointed him the sole agent in the region.
  4.用 “regard …(as)”,“consider …(as)”,“think of …(as)”,“describe …(as)” 等来翻译表 示“看法”的汉语兼语句
  (1)你不能把他看作朋友,他只是个生意合伙人。You can’t regard him as a friend but a business associate.
  (2)法庭根本不会考虑他所提出的对老人遗产的要求。The court would not even consider his claim for the old man’s legacy.
  (3)有人称中国和印度是世界经济增长的两大发动机。。China and India are described as the two great engines of the world economic growth.

点此联系

2020-08-08
Copyright © 2002-2020 金牌-大只500平台官网欢迎您 版权所有