金牌-大只500平台官网欢迎您
金牌北京大只500官网【Q64555253】
Copyright © 2002-2020 金牌-大只500平台官网欢迎您 版权所有

大只500注册网站翻译挑战:当项目无法翻译时该怎么办

科学和数学在翻译方面有优势。与这些字段相关的大多数符号、符号和词汇表都是相对通用的。其他领域,尤其是艺术,就没有这么幸运了。如果源文本中包含了韵律、诗句或押韵等文学元素,或者存在与某种文化相关联的特定声音,那么翻译就会变得越来越困难。

当声音不是声音的时候

许多人没有意识到他们每天听到和发出的声音并没有从一种语言转换到另一种语言或文化再转换到另一种文化。例如,在英语中,大只500代理猫说,“喵”,狗说,“汪,汪”,驴说,“嘻嗬”,鸭子说,“嘎,嘎”。这些简单的声音在无数的儿童文学作品中都能找到,并被融入到营销活动、广告等等中。令人惊讶的是,这些通常不是世界上的人所熟悉的声音。

猫在日语中说“Nyaa”,在土耳其语中说“miyav”。狗在法语中叫“ouah, ouah”,在西班牙语中叫“gua, gua”,在俄语中叫“Gav, Gav”。驴子用土耳其语叫” A-Iiii A-Iiii “,鸭子用丹麦语叫” rap, rap “,法语叫” coin, coin “,希腊语叫” pa, pa, pa “,俄语叫” Krya, Krya “,西班牙语叫” cua, cua “。

日常生活中的声音也不是普遍存在的。说英语的人可能会“chomp”他们的食物,而法国人“Miam”日本人“paku paku”和意大利人“Gnam”同样的美味。英语中的枪响可能是“Bang”,但法语中的是“pan”,日语中的是“bakyun”,爱沙尼亚语中的是“tuhh”。《哭泣的声音》也有自己的翻译。英语中的“Wah”在法语中表示“ouin”,在日语中表示“Shikushiku”。

感叹词的问题

感叹词不仅仅是单词。这些表达通常具有反映文化差异的语用意义。除了声音上的差异外,单词或短语经常会根据不同的情况有不同的用法。例如,西班牙语中的英语“Hey”可以根据上下文翻译成oye, eh, mira, esucha, ole, hala, momentito,甚至hola。

虽然像“嘿,对,绝对”这样的词,或者像“上帝啊,看在上帝的份上,天哪”这样的短语可能会被逐字翻译,但这会导致严重的语用错误。为了正确地使用插入语,译者必须清楚地理解源语言的原意,以及如何有效地用目的语的意图来表达这个意思。

性格的改变

有些时候,尤其是在儿童文学中,甚至连文字都无法翻译。例如,英国著名的苏斯博士(Dr. Seuss)在《绿鸡蛋和火腿》(Green Eggs and Ham)一书中饰演的角色山姆·我(Sam I Am)。阅读苏斯最令人兴奋的事情之一就是他诗歌中神奇的韵律和韵律。翻译之后,这些元素就消失了。想想西班牙语:绿鸡蛋和火腿变成了huevos verdes con jamon,“Sam I am”变成了“yo soy, Sam”。因此:

“你喜欢绿鸡蛋和火腿吗?”我不喜欢他们,山姆是我。我不喜欢绿鸡蛋和火腿,”成为“¿Te gustan los huevos verdes y jamon ?”不,大只500平台注册登录我是gustan ellos,你是Sam。我不喜欢吃火腿。“魔法消失了。

因此,这本书虽然被一些人逐字翻译,但仍然可以发现其中的艺术变化,带来了文化关联,并保持了韵律。在这个翻译中,Sam被Ramon取代。歌词现在应该是:¿Te gustan los huevos verdes con jamon ?不,不是我,古斯顿·纳达,是胡安·雷蒙。不,不是我,我是上帝。”

这本书的后一个版本更有诗意。虽然名字被改变了,但这本书的意图被保留了下来;然而,结果是,来自不同文化的两个孩子可能读过同一本书,但不会通过相互交谈来了解它。

名字有什么关系?

就像人物名字一样,书籍、电影、艺术作品等的标题往往不能直接翻译。例如,如果你问在中国的人是否看过“The Full Monty”,他们可能不知道你在说什么。然而,如果你问他们是否看过《六只裸猪》,他们可能会和你一起回忆这部电影。其他奇怪的中文片名翻译还包括《一夜大肚》的《一夜大肚》,《大鲸奔向天堂》的《自由的威利》,以及《王牌大骗子》的《王牌大骗子》。

中文并不是唯一一种为了更好地与他们的文化相符合而进行有趣的头衔变化的语言。“全是坚果”在德国是“躲避球”,在捷克共和国“坏圣诞老人”是“圣诞老人是个变态”,在葡萄牙“摩天大楼袭击”和“机场袭击”是“虎头蛇心”1和2。

虽然本文中的许多例子表面上看起来很幽默,但这些问题在翻译领域确实很复杂,必须与您的翻译服务部门讨论。你的标题需要逐字翻译还是形象翻译?是否有依赖于文化或社会微妙之处的词语或声音需要被正确理解?来自其他国家的读者是否能够聚集在一起,根据他们收到的翻译,大只500注册网站对您的文本有相同的知识和理解?

2020-05-29
Copyright © 2002-2020 金牌-大只500平台官网欢迎您 版权所有